Keine exakte Übersetzung gefunden für فجوة النطاق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فجوة النطاق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No obstante, esas tecnologías y las políticas que rigen el acceso a ellas y su utilización han comenzado a contribuir exponencialmente al aumento de la brecha digital.
    غير أن هذه التكنولوجيات والسياسات التي تحكم الوصول إليها واستخدامها بدأت تسهم بوضوح في توسيع نطاق الفجوة الرقمية.
  • Unos salarios reales estancados o en disminución solían coincidir con un desempleo en aumento y unas diferencias de ingresos cada vez mayores entre la mano de obra calificada y la no calificada (OIT, 2004, 40 a 45; Akyuz et al, 2005).
    وكثيراً ما تزامنت الأجور الحقيقية الراكدة أو المتناقصة مع ارتفاع البطالة واتساع نطاق الفجوة في الدخل بين العمالة المهارة والعمالـة غـير الماهرة (منظمة العمل الدولية، 2004: 40-45) (من النص الإنكليزي)؛ وأكيوز وآخـرون (Akyuz et al, 2005).
  • En el informe se hacía hincapié en la necesidad de intervenir en el sector de los asentamientos humanos de los territorios palestinos ocupados a fin de llenar diversos vacíos y superar limitaciones; dar un papel más preponderante a las actividades referentes a los asentamientos humanos; y contribuir a la consolidación de la paz mejorando las condiciones de vida.
    وأكد التقرير على الحاجة إلى التدخل في قطاع المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة لمواجهة نطاق من الفجوات والقيود القائمة؛ والارتقاء بحالة أنشطة المستوطنات البشرية؛ والمساهمة في بناء السلام بواسطة تحسين ظروف المعيشة.
  • En su resolución 1/5, el Consejo también pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en estrecha consulta con los grupos regionales, seleccionara a cinco expertos altamente calificados para que estudiasen el contenido y alcance de las deficiencias sustantivas de los instrumentos internacionales en vigor para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
    كما طلب المجلس، في قراره 1/5، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية القائمة الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
  • Los efectos negativos de la globalización han seguido agrandando la brecha económica y social entre los países desarrollados y los países en desarrollo y aumentando las desigualdades de ingresos y oportunidades, Los gobiernos de la región del Caribe han abierto sus mercados, aplicado normas de buena gobernanza y alentado las transferencias de tecnología en un esfuerzo por aprovechar los aspectos positivos de la globalización y la liberalización.
    وأضاف أن الآثار السلبية للعولمة ما زالت توسع نطاق الفجوة الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية، مما يزيد من التفاوتات في الدخل والفرص المتاحة. وقد فتحت الحكومات في منطقة البحر الكاريبي أسواقها وحرصت على سلامة الإدارة وشجعت نقل التكنولوجيا في محاولة منها لتحويل العولمة وتحرير التجارة إلى عاملين إيجابيين.
  • En su resolución 1/5, el Consejo también pidió a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en estrecha consulta con los grupos regionales, seleccionara a cinco expertos altamente calificados para que estudiasen el contenido y alcance de las deficiencias sustantivas de los instrumentos internacionales en vigor para luchar contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
    كما طلب المجلس إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 1/5، أن تقوم، بالتشاور الوثيق مع المجموعات الإقليمية، باختيار خمسة خبراء مؤهلين تأهيلاً عالياً لدراسة مضمون ونطاق الفجوات الموضوعية في الصكوك الدولية الحالية الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.